Latina
lingua
Dans le texte latin on trouve parfois le même
mot écrit plusieurs fois mais avec une terminaison différente. En comparant
avec la traduction en français nous avons remarqué que cela dépend de la
fonction grammaticale qu’il a dans la phrase et de son nombre ( singulier ou
pluriel) . Voici quelques exemples.
nuntii Willelmi ducis venerunt..
Les messagers du duc Guillaume sont arrivés
Hic venit nuntius
.. Là un messager arrive
nuntius et nuntii sont sujets. Ils sont au
nominatif
nuntius est le nominatif singulier
nuntii
est le nominatif pluriel
nuntii Willelmi ducis venerunt.. Les
messagers du duc Guillaume sont arrivés
Harold
sacramentum fecit Willelmo
duci Harold a
fait un serment au duc Guillaume
Willelmi ducis est complément du nom. Le groupe est au
génitif singulier
Willelmo duci est complément d’objet indirect. Le groupe est au datif singulier
venit ad Edwardum regem .. Il va chez le roi Edouard
portatur corpus Edwardi
regis .. On porte le
corps du roi
Edouard
ad Edwardum regem est complément circonstanciel de
lieu. Le groupe est à l’accusatif singulier
parce que la préposition ad demande l’accusatif
Edwardi regis est complément du nom. Le groupe est au
génitif singulier
Nominatif |
nuntius |
nuntii |
Accusatif |
Edwardum regem |
|
Génitif |
Willelmi
Edwardi ducis
regis |
|
Datif |
Willelmo duci |
|